《英国童话》

下载本书

添加书签

英国童话- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “的确,有时候邻居们也觉得奇怪:那个有钱的磨面师不管他有100 袋面粉存
在他的磨坊里,又有六头奶牛和一大群绵羊,他却从没有给过小汉斯一点东西;不
过小汉斯始终没有想过那些,而且磨面师常常对他讲些关于真正友谊的不自私的事
情,在他,再没有什么比听他朋友讲那些奇妙事情更使他高兴的了。
    “小汉斯就这样一直在他的园子里劳动着。在春、夏、秋三季里他很快乐,可
是冬天一来,他没有果子或者鲜花带到市场去卖,他就得大大地挨饿受冻,常常连
晚饭也吃不上,只吃一两个干梨或者硬核桃就上床睡觉了。在冬天他还很寂寞,因
为磨面师在那些时候从没有来看过他。
    “磨面师常常对他妻子说:‘雪还没有化的时候,我去看小汉斯,是没有好处
的,因为人在困难时候,应该让他安静,不应当有客人去打扰他。这至少是我对于
友谊的看法,我相信我是对的。所以我要等倒春天来,才去探望他,那时他便可以
送我一大篮樱草,这会使他非常高兴。’“他的妻子正坐在壁炉旁一把舒适的圈手
椅上,对着一炉旺柴火,便答道:‘你为着别人想得很周到,的确很周到。听你谈
起友谊,真叫人满意。
    我相信连牧师本人也讲不出这样美丽的事,哪怕他住在一所三层的楼房里,小
手指上还戴了一个金戒指。’“这时磨面师的最小的儿子在旁边插嘴说:‘可是我
们不能请小汉斯到这儿来吗?要是可怜的汉斯有困难的话,我愿意把我的粥分一半
给他,我还要给他看我的小白兔。’“磨面师听见这话便嚷起来:‘你这孩子多傻!
我真不明白送你上学念书有什么用。你好像什么都没有学到。你听我说,要是小汉
斯到了我们这儿,看见我们的一炉旺火,看见我们的好的饮食、和大桶的红酒,他
说不定会妒忌的,妒忌是件最可怕的事,它会损害人的天性。我决不愿意叫汉斯的
天性给损害了。我是他最好的朋友,我要永远照管他,并且留心他不要受到任何的
诱惑。而且,要是汉斯到了这儿,他也许会要求我赊欠点面粉给他,这是我办不到
的事。面粉是一件事,友谊又是一件事,不能够混在一块儿。你看,这两个词儿念
起来声音差得很远,意思也完全不同。每个人都看得出来。’“磨面师的妻子给自
己斟了一大杯温热的麦酒,一面称赞道:‘你说得多好!真的我在打瞌睡了。真正
像在礼拜堂里听讲一样。’“磨面师答道:‘做得好的人多,可是说得好的人却很
少,可见两者之中还是说话更难,而且也更漂亮。’他用严厉的眼光望着坐在桌子
那面的小儿子,那个孩子十分不好意思,低下头,满脸通红,眼泪偷偷地掉到他的
茶杯里去了。然而,他年纪还这么小,你们得原谅他啊。”“这是故事的收场吗?”
河鼠问道。
    “当然不是,”梅花雀答道,“这是开头啊。”“那么你太落伍了,”河鼠说,
“现在会讲故事的人都是从收场讲起,然后讲到开头,最后才是中段,这是新方法。
前些时候我听见一个批评家讲起这些话,那天他正同一个年轻人在池塘边散步。他
谈起这个问题发了长篇大论,我相信他说得不错,因为他头顶全秃了,鼻梁上架着
一副蓝眼镜,并且只要年轻人一讲话,他就回答一声,‘呸!’不过请你还是把你
的故事讲下去吧。我很喜欢那个磨面师。我自己也有一大堆美丽的情感,所以我非
常同情他。”“好的,”梅花雀说,他时而用这只腿跳,时而又用那只腿跳,“等
到冬天一过去,樱草开出浅黄色的星花来的时候,磨面师马上对他妻子说,他想下
山去探望小汉斯。
    “他的妻子大声称赞道:‘啊,你心肠多好啊!你总是想着别人。你千万不要
忘记把大篮子带去装花回来。’“磨面师便用一根结实的铁链把风车的翅子缚在一
块儿,又将篮子挂在他的胳膊上走下山去。
    “磨面师见着小汉斯便招呼道:‘早安,小汉斯。’“汉斯把身子支在他的铁
铲上,满面笑容地回答:‘早安。’“磨面师问道:‘这一个冬天你过得怎样?’
“汉斯大声说:‘啊,承你问起这个,你实在太好了,你真是太好了。
    过去我倒有过一点儿困难,可是春天已经来了,我真快乐,我所有的花全开得
很好。’“磨面师说:‘这个冬天我们常常讲起你,我们常常担心你怎样地在过日
子。’“汉斯说:‘你太厚道了,我倒有点害怕你已经把我忘记了。’“磨面师说
:‘汉斯,你这个想法真叫人惊奇,友谊绝不会使人忘记。
    这就是友谊的了不起的地方,不过我想你也许不懂生活的诗意。还有,啊,你
的樱草多好看!’“汉斯答道:‘它们的确很好看,并且我今年运气真好,会有这
么多的樱草,我要把它们带到市上去,卖给市长小姐,得到钱来赎回我的小车。’
“磨面师说:‘赎回你的小车?你是说你已经把小车卖掉了吗?这多傻啊!’“汉
斯说:‘啊,我不得不这样做。你知道冬天对我是个很艰难的时期,我真的没有一
个钱买面包。所以我最初卖掉我礼拜天穿的衣服上的银钮扣,随后卖掉我的银链子,
后来又卖掉我的大烟斗,最后卖掉我的小车。可是我现在就要把它们全赎回来。’
“磨面师说:‘汉斯,我愿意把我的小车给你。它不算十分完好,的确,它有一边
是落了,轮条也有点毛病;可是不管这个,我还是要把它送给你。
    我知道,我是非常慷慨的,并且很多人都会认为我送掉它是件很傻的举动,可
是我跟一般人不同。我以为慷慨就是友谊的精华,并且我还给自己留着一辆新的小
车。不错,你大可以放心,我会把我的小车给你。’“小汉斯那张滑稽有趣的圆脸
上充满了喜色,他说:‘阿,你真慷慨。
    我可以毫不费力地把它修好,因为我屋里有一块木板。’“磨面师说:‘一块
木板!啊,我正想找块木板来补我的仓顶。我仓顶上有个大洞,要是我不塞住它,
谷子都会受潮的。幸好你提起了它!一件好事常常引起另一件来,这句话真不错。
我已经把我的小车给了你,现在你要把你的木板给我了。不用说,小车比木板贵得
多,可是真正的友谊从来不留心这样的事情。请你马上把木板拿来,我今天就要动
手修我的仓。’“小汉斯大声说:‘我马上去。’他跑进他的小茅屋,把木板拖了
出来。
    “磨面师望着木板,一面说:‘这块木板并不很大,我担心我用来补了我的仓
顶以后就没有留给你补小车的了;不过,这当然不是我的错。并且我既然把我的小
车给了你,我相信你一定高兴给我一些花作报答。篮子在这儿,请你给我装得满满
的。’“小汉斯接着篮子,带点烦恼地说:‘装得满满的吗?’因为这个篮子实在
很大,他知道要是他把它装满,就没有花留下来拿到市上去卖了,可是他很想把他
的银钮扣赎回来。
    “磨面师答道:‘当然啊,我既然把我的小车给了你,我觉得向你讨一点花,
也不为过。我也许错了,可是我总以为友谊,真正的友谊是不带一点儿私心的。’
“小汉斯大声嚷起来:‘我亲爱的朋友,我最好的朋友,所有我园子里的花全听你
自由使用。我宁愿早得到你的看重,至于我那银钮扣随便哪天都成。’他便跑去,
把他园里所有的美丽的樱草全摘下来,装满了磨面师的篮子。
    “磨面师说:‘小汉斯,再见。’他把木板扛在肩头,大篮子拿在手里上山去
了。
    “小汉斯说:‘再见。”他又很高兴地继续挖起土来,那辆小车太使他满意了。
    “第二天,他正把耐冬钉在门廊上的时候,听见磨面师的声音在大路上唤他。
他便从梯子上跳下来,跑到花园里去,向墙外张望。
    “磨面师站在那儿,背上扛着一大袋面粉。
    “磨面师说:‘亲爱的小汉斯,你肯替我把这袋面粉扛到市上去吗?’“汉斯
说:‘啊,真对不起,不过我今天实在很忙。我得把我那些藤子全钉起来,我那些
花全浇了水,我那些草全剪平。’“磨面师说:‘好,你说得不错,不过我就要把
我的小车送给你了,你还拒绝我,我觉得你未免不讲交情。’“小汉斯大声说:‘
啊,你不要这样说,我无论如何,不会不讲交情。’他便跑进屋去拿了帽子,然后
出去接过了那一大袋面粉,扛在他的肩头,动身往市上去了。
    “这是一个大热天,路上尘土多得可怕,汉斯还不曾走到第六个里程石,他就
累得没有办法,不得不坐下来休息了。可是他又勇敢地继续向前走去,后来他到了
市场。他在市上等了一忽儿,便把那袋面粉卖出去了,卖价很高,他得到钱立刻回
家去,因为他害怕,要是他在市场上耽搁久了,说不定会在路上遇见强盗的。
    “晚上小汉斯上床睡觉的时候,他对自己说:‘今天实在是很吃力,不过我倒
高兴我并没有拒绝磨面师,因为他是我最好的朋友,并且他就要把他的小车送给我。
’“第二天大清早磨面师就下山来拿卖面粉的钱,可是小汉斯太疲倦了,他还睡在
床上。
    “磨面师说:‘说老实话,你太懒了。我就要把我的小车给你,你应当更勤快
点才像话,懒惰是一件大罪,我当然不喜欢我有个偷懒朋友。你一定不会怪我跟你
很坦白地直说。自然啊,我要不是你的朋友,我决不会这样做的。可是如果一个人
不能把自己的意思直说出来,那么还用得着友谊干吗?
    随便什么人都可以说漂亮话,讨好人,巴结人,可是一个真心朋友却总是说些
不中听的话,并且不惜给人苦吃。的确,一个真正的真心朋友是高兴这样做的,因
为他知道他是在做好事。’“小汉斯揉着他的眼睛,

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架