《英国童话》

下载本书

添加书签

英国童话- 第43部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
他们觉得它好像落在小羊圈旁边大约有一箭之远的一丛柳树后面。
    “呀!哪个找到它就可以得到一坛金子!”他们叫道,便跑起来,因为他们太
想金子了。
    一个樵夫比他的伙伴跑得快,他追过了那个人,从柳树丛中穿出去,到了柳树
外面,看呀!白雪上面的确有一个金的东西。他连忙跑过来,到它跟前,弯下身子,
用两只手去摸它,这是一件精致地绣着许多星星的金线斗篷,叠成了许多折子。他
大声对他的伙伴说他已经找到天上掉下来的宝物了,等他的伙伴走近,他们就在雪
中坐下来,打开斗篷的折子,准备把金子拿来平分。可是啊哟!那里面没有金,也
没有银,的确,连任何宝物都没有,只有一个睡着的婴孩。
    他们中间的一个人便说:“我们的希望就只得着这个痛苦的收场,我们的运气
实在不好,一个小孩对男人有什么好处呢?我们还是把他丢在这儿,走我们的路吧。
你我都是穷人,又还有我们自己的孩子,我们不应当把我们孩子的饮食分给别人。”
可是另一个人却回答道:“不,把这个小孩丢在这儿,让他冻死在雪里,会是一件
坏事情,虽然我跟你一样穷,还要养活好几口人,锅子里的东西又很少,可是我要
把他带回家去,我的妻子会照应他的。”他很慈爱地抱起小孩来,用斗篷裹住小孩
的身子,免得小孩受寒,随后便走下山回到村子里去,他的傻气和他的软心肠叫他
的伙伴非常惊奇。
    他们到了村子里,他伙伴对他说:“你得了小孩,那么把斗篷给我吧,我们应
当平分的。”可是,他回答:“不,因为斗篷既不是我的,也不是你的,它是小孩
一个人的。”他便跟他的朋友告了别,走到自己家里去了。他敲着门。
    他的妻子开了门,看见丈夫平安回来了,她搂住他的颈项接了吻,又把他背上
的柴捆放下来,还刷去他靴子上的雪,然后要他进屋去。
    可是他对她说:“我在林子里找到一个东西,我把它带了回来要你照应。”他
站在门外不进来。
    “是什么呢?”她大声问。“快拿给我看,我们家里空空的,我们正需要很多
的东西。”他拉开斗篷,把睡着的小孩给她看了。
    “啊哟,丈夫啊!”她喃喃地说,“难道我们自己的小孩不够多,你还得带一
个换来的孩子到我们家里来吗?谁知道他不会给我们招来厄运呢?
    我们又用什么来养他呢?”她对他生气了。“可是这是一个星孩啊,”他答道,
他便把他怎样奇怪地找到那个小孩的经过情形对她讲了。可是她还不肯息怒,她却
挖苦他,生气地讲话,并且嚷着:“我们自己的小孩都吃不饱,难道还要养别人的
小孩吗?谁来照应我们呢?谁又来给我们饮食吃呢?”“不要这样,上帝连麻雀也
要照应的,上帝连它们也养。”他答道。“麻雀在冬天不是也常常饿死吗?”她问
道,“现在不就是冬天?”  她丈夫并不回答,却站在门外不进来。一股冷风从树
林里吹进门内,她打了一个寒栗颤抖起来。她就对他说:“你不把门关上吗?一股
冷风吹进屋里来了,我冷啊。”“吹进硬心肠人家里来的风不总是冷风吗?”他反
问道。妻子并不回答,却更靠近炉火了。过了一忽儿,她掉过头去看他,她眼里充
满了泪水。他连忙走进来,把孩子放在她的怀里。她吻着孩子,把他放到一张小床
上去,他们自己最小的孩子就睡在那儿。第二天樵夫拿开那件珍奇的金斗篷,放进
一个大柜子去,他妻子也取下孩子颈项上戴的琥珀项链放进柜子里。
    星该便跟樵夫的孩子们一块儿养育起来,在同一张食桌上吃饭,和他们在一处
玩。他一年比一年地长得更好看,村子里所有的人都非常惊奇:怎么大家都是黑色
皮肤,黑头发,单单他一个人又白又娇嫩,像上等的象牙一样,他的卷发又像黄水
仙的花环。他的嘴唇像红色花瓣,他的眼睛像清水河畔的紫罗兰,他的身体像还没
有人来割过的田地上的水仙。
    可是他的美貌给他带来了祸害。因为他长成骄傲,残酷而自私了。他看不起樵
夫的儿女,也看不起村子里别的小孩,说他们出身微贱,而他自己却是很高贵的,
从一颗星生出来的,他自命为他们的主子,称他们做他的用人。
    他毫不怜惜穷人,对瞎子或别的有残疾的,有任何病苦的人,他没有丝毫的同
情心,他反而向他们丢石头,把他们赶到大路上去,吩咐他们到别处去讨饭。因此
在他那个村子里除了无赖汉外,就再没有人第二次来求周济的。的确他迷恋美,瞧
不起孱弱和丑陋的人,拿他们开玩笑;他爱他自己,在夏天风静的时候,他会躺在
牧师的果园内水井旁边,望着水上映出的他自己的漂亮脸孔,并且因为他的美貌高
兴得笑起来。
    樵夫夫妇两人常常责备他,说:“我们并没有像你对待孤苦无助的人那样地对
待过你。为什么你对一切需要怜悯的人总是这么残酷呢?”老牧师常常找他去,想
教会他爱一切生物,对他说:“苍蝇是你的弟兄。
    你不要害它。那些在林子里飞来飞去的野鸟有它们的自由。不要图你高兴就把
它们捉来。蛇蜥和鼹鼠都是上帝造的,各有各的地位。你是谁,怎么可以给上帝的
世界带来痛苦呢?就连耕田的马、牛也知道赞美上帝的。”可是星孩并不注意他们
的话,却做出不高兴和藐视的样子,走开去找他那些同伴,又去领导他们。他的同
伴都服从他,因为他长得很美,而且脚步轻快,会跳舞,会吹笛,会弄音乐。不管
星孩引他们到什么地方,他们都跟他去;不管星孩吩咐他们做什么事,他们都做。
他用一根尖的芦苇刺进鼹鼠的朦胧眼睛里的时候,他们都笑了;他拿石子去打大麻
疯病人的时候,他们也笑了。在无论什么事情上面他都支配他们,他们的心肠也变
硬了,就跟他的完全一样。
    有一天一个穷苦的讨饭女人走进村子里来。她一身衣服破烂不堪,她的脚让崎
岖不平的道路弄得血淋淋的,她的情形十分悲惨,她走乏了,坐在一棵栗子树下休
息。
    可是星孩看见她,便对他的同伴们说:“看啊!一个肮脏的讨饭女人坐在那棵
好看的绿叶子树下面。来,我们把她赶走,她太丑、太难看了。”他便走近她,朝
着她丢石子,嘲笑她,她带着惊恐的眼光看他,她目不转睛地望着他。樵夫正在近
旁一个草料场里砍木头,看见了星孩的行为,便跑过去责备他,对他说:“你实在
残忍,没有一点慈悲心,这个可怜的女人对你做了什么坏事情,你要这样待她呢?”
星孩气得一张脸通红,顿着脚说:“你是什么人,敢来管我的行动?我不是你的儿
子,不要听你的吩咐。”“你说的是真话,”樵夫答道,“不过我在林子里找到你
的时候,我对你也动过怜悯心的。”女人听见这句话,大叫一声,就晕倒了。樵夫
把她抱进他家里去,让他的妻子看护她,等她清醒过来了,他们又拿食物和饮料款
待她。
    可是她不肯吃,也不肯喝,却只顾问樵夫:“你不是说这个孩子是在林子里找
到的吗?是不是在十年前的今天?”樵夫答道:“是,我是在林子里找到他的,就
是在十年前的今天。”“你找到他的时候,他带得有什么信物吗?”她叫道,“颈
项上不是有一串琥珀项链吗?他身上不是包着一件绣着星星的金线斗篷吗?”“不
错,”樵夫答道,“恰恰跟你所说的一样。”他从柜子里拿出斗篷和琥珀项链来,
给她看。
    她看见它们,高兴得哭起来,她说:“他正是我在林子里丢失的小儿子。
    我求你快快叫他来。我为了找寻他,已经走遍了全世界。”樵夫和他妻子便走
出去,唤了星孩来,对他说:“快进屋去,你会在那儿见到你的母亲,她正在等你。”
星孩充满了惊奇和狂喜地跑进屋去。可是他看见她在那儿等他,便轻蔑地笑起来,
说:“喂,我母亲在哪儿?这儿就只有这个下贱的讨饭女人。”女人回答他说:
“我就是你的母亲。”“你明明疯了才说这种话,”星孩恼怒地嚷道,“我不是你
的儿子,因为你是个讨饭女人,又丑,又穿一身破衣服。你还是滚开吧,不要让我
再看见你讨厌的脏脸。”“不,你的确是我的小儿子,我在林子里生的,”她大声
说,她跪在地上,伸出两只胳膊向着他。“强盗们把你从我身边偷走,丢在林子里
让你死去,”她喃喃地说,“可是我一看见你,我就认得你,我也认得那些信物:
    金线斗篷和琥珀项链。我求你跟我来,我为了找寻你,已经走遍全世界了。
    我的儿,你跟我来,因为我需要你的爱啊。”可是星孩连动也不动一下,她的
话一点儿也打动不了他的心,在这屋子里除了那个女人的痛苦的哭声外再听不见别
的声音。
    最后他对她说话了,他的声音是残酷无情的:“倘使你真的是我母亲,那么你
还是走得远远的,不到这儿来让我丢脸,倒好得多。因为我始终以为我是某一个星
的孩子,没有想到我是像你刚才告诉我的那样,一个讨饭女人的小孩。所以你还是
走开吧,不要再让我看见你。”“啊哟!我的儿,”她叫道,“那么我走以前你不
肯亲我吗?我为了找寻你不知道吃了多少苦啊。”“不,”星孩说,“你太难看了,
我宁肯亲毒蛇、亲蟾蜍,也不要亲你。”那个女人站起来,伤心地哭着走进树林里
去了。星孩看见她走了,他非常高兴,就跑回他游伴那儿去,还想同他们一块儿玩。
    可是他们看见他来了,大家都挖苦他,说:“看啊,你跟蟾蜍一样地难看,跟
毒蛇一样地可恶。你滚开,我们不许你跟我们一块儿玩。”他们把他赶出了花园。
    星孩皱着眉头自言

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架