《黑暗物质三部曲》

下载本书

添加书签

黑暗物质三部曲- 第83部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “那你得自己弄干净,”他说,“好好洗,在我的世界里,人们都是干干净
净的。”

    “嗯。”莱拉说着上楼去了。一张凶恶的耗子脸从她的肩头冒出来,瞪着他。
威尔则冷漠地看着他。

    在这个阳光明媚的安静的早晨,一部分的他想在这个城市里探险,一部分的
他在为母亲担忧,还有一部分的他因为自己导致的死亡事件的震惊而麻木,而超
乎这一切之上的则是他必须完成的任务。好在忙碌是件好事,所以他在等莱拉的
时候,清理了厨房桌面,擦洗了地板,把垃圾倒进他在外面巷子发现的垃圾箱。

    然后他从破包里拿出绿色的皮文具盒,充满渴望地凝视着。一旦等他指给莱
拉从窗口进入他的那个世界里的牛津的路后,他就要回到这里,看看文具盒里有
什么东西。但这会儿,他先把它塞进他睡觉的床垫下面。在这个世界里它是安全
的。

    莱拉干干净净、湿漉漉地走下楼来,他们就开始给她找衣服。他们找到了一
家百货商店,那儿跟别处一样简陋,里面的衣服在威尔看来都有点过时了。但他
们给莱拉找了件格子呢衬衫和一件绿色无袖的坎肩,坎肩上有一个口袋,这样潘
特莱蒙可以待在里面。她拒绝穿牛仔裤,甚至连威尔告诉她好多女孩都穿牛仔裤
她也不信。

    “那是裤子,”她说,“我是女孩,别傻了。”

    他耸耸肩,格子呢衬衫看上去毫不起眼,这是最主要的。他们离开之前,威
尔往柜台的抽屉里扔了一些硬币。

    “你在干什么?”她问。

    “付钱,你买东西要付钱的。你们那儿买东西不用付钱吗?”

    “这儿他们不付钱!我敢打赌其他小孩也不付钱。”

    “也许他们不付钱,但我是要付钱的。”

    “如果你的行为像大人那样,妖怪就要来找你了。”她说,但她还是不知道
应该跟他开玩笑还是该害怕他。

    白天里,威尔看见市中心的建筑还是很古老的,但有一些几乎快成了废墟。
马路上的窟窿无人修补,窗户玻璃碎了,墙皮掉了。这地方原来曾经美丽豪华。
透过精雕细刻的拱门,他们可以看见草木茂盛的宽大庭院,还有许多看上去像宫
殿的建筑,台阶都碎了,门框和墙之间也裂了缝,看起来还不如把旧楼推倒,重
建一栋新楼,但喜鹊城的人们还是喜欢将来什么时候修补一下。

    他们来到一座矗立在小广场上的塔楼前。这是他们见过的最古老的建筑:有
四层楼那么高,上面还有墙垛。在明亮的阳光下,它静静矗立着,发出某种诱惑。
威尔和莱拉都感到宽大台阶上那扇半开着的门对他们有某种吸引力,但他们俩都
没有说出来,他们有点不太情愿地继续往前走。

    当他们来到长满棕榈树的大道时,他告诉她注意找一个拐弯处的小饭馆,外
面的甬道上有绿色的金属桌子。他们一会儿就找到了,白天里它看上去似乎更小
也更破旧,但那是同一个地方,柜台上贴着锌皮,还有一台制作意大利浓咖啡的
咖啡机,还有那盘只剩下一半的意大利饭,在热天里已经开始发出难闻的气味。

    “是在这儿吗?”她问。

    “不,在马路中间,注意看周围有没有小孩。”

    就他们俩,没有别人。威尔带着她来到棕榈树下的草地中央,看看周围,确
定了方位。

    “我想大概就是这儿了。”他说,“我过来的时候,我能看见上面白房子后
面那座大山,往这边看就是那家小饭馆,还有……”

    “它什么样?我什么都看不见。”

    “别误会,它可不像你见过的任何东西。”

    他上下观察着,它是不是消失了?还是关上了?他从哪儿都看不见。

    突然之间他发现了。他前后移动着,观察着边缘,就像他昨天晚上从牛津那
边看见的一样,你只能从侧面看见它。如果从后面看,它就消失不见了。照着那
边草地上的太阳和照着这边草地上的太阳一模一样。

    “这就是。”他觉得有把握了。

    “啊!我看见了!”

    她兴奋极了,她看上去那么吃惊,就像他自己当时听见潘特莱蒙开口说话时
那样。她的精灵在口袋里再也待不住了,他变成一只黄蜂,嗡嗡地飞着,在那个
窗口前来回飞了好几次。她则把湿头发捋成一缕缕的。

    “站到一边去,”他告诉她,“如果你站在前面,别人会看见两条腿,他们
会奇怪的。我不想让任何人注意到。”

    “什么声音那么吵?”

    “汽车。那是牛津环路的一部分。那条路上车一直很多。你到侧面来看,白
天可真不是从这里过去的好时候,那边人太多了,但半夜我们肯定又很难找到这
里。不过,我们一旦过去之后就很容易混进人群中。你先过,快点钻过去,再把
路让出来。”

    她有一个蓝色的小帆布背包,他们离开那家小饭馆后她就一直背着这个包。
她把包摘下来抱在臂弯里,然后蹲下来往那边看。

    “哎呀!”她吃惊地屏住了呼吸,“那就是你的世界吗?看上去不像牛津的
任何地方。你确信你以前在牛津吗?”

    “当然是。等你过去后,你就会看见前面有一条路,你沿着左边走,不多远
你再走通向右边的路,那条路一直通向市中心。一定要记住这个窗口在哪里,知
道吗?这是惟一回来的路。”

    “知道了,”她说,“我不会忘记的。”

    她把背包夹在胳膊下面,钻过空中的那个窗口,然后就消失不见了。威尔蹲
下来,看她去了哪儿。

    她就在那儿,站在他的牛津的草地上,潘特莱蒙还是一只黄蜂,站在她的肩
膀上。据他所知,直到现在还没有一个人注意到她的出现。汽车和卡车在几英尺
远的地方飞驰而过,在这个繁忙的路口,司机不会有时间盯着人行道边一个奇怪
的窗口看的,即使他们能看见,来往的车流也挡住了任何从远处看过来的人的视
线。

    这时突然传来刺耳的刹车声,尖叫声和撞击声,他赶紧弯腰去看。

    莱拉躺在草地上。有一辆车刹车太急,后面一辆货车撞了上去,还把那辆车
向前顶了一点儿,莱拉一动不动地躺在那儿——

    威尔冲了过去,没有人注意到他来,所有的目光都集中到了那辆汽车、变形
的汽车保险杠、正从车里出来的货车司机、还有那个小女孩身上。

    “我控制不住!她冲到前面来。”汽车司机说道,她是位中年女士。“你跟
得太近了。”她转过身对货车司机说。

    “先不管它,”他说,“那孩子怎么样了?”

    货车司机在问威尔,他正跪在莱拉身边。威尔抬头看看四周,但四周什么都
没有,他要负起责任。在他身边的草地上,莱拉转动着脑袋,使劲眨着眼睛。威
尔看见那只黄蜂,就是潘特莱蒙,正昏头昏脑地爬上她身边的一棵小草。

    “你没事吧?”威尔问道,“动动你的胳膊和腿。”

    “真蠢!”汽车上的那个女人说,“看都不看一眼,就这么冲到前面来。现
在我该怎么办?”

    “嗨,你还好吧?”货车司机问。

    “是的。”莱拉咕哝道。

    “都没问题吧?”

    “动动你的手和脚。”威尔坚持着。

    她照着做了,她的手和脚都没断。

    “她没问题,”威尔说,“我会照顾她的,她没事了。”

    “你认识她吗?”卡车司机说。

    “她是我妹妹。”威尔说,“没关系,我们就住在附近,我会带她回家。”

    现在莱拉坐了起来,显然她并没受什么伤,那位女士的注意力转到了她的车
上。其他车辆飞快地驶过这两辆停着的汽车,经过他们身边时,车上的司机都好
奇地看着这一幕,大多数人都会这样。威尔扶着莱拉站起来,他们离开得越早越
好。那个女人和货车司机认识到应该由他们的保险公司处理他们的争执,他们交
换着地址,这时那个女人看见威尔扶着莱拉一瘸一拐地离开。

    “等一下!”她喊道,“你们是证人。我需要你们的姓名和电话。”

    “我叫马克·兰塞姆,”威尔回过头来说道,“我妹妹叫丽莎。我们住在伯
恩路26号。”

    “邮政编码呢?”

    “我记不清了。”他说,“瞧,我要带她回家。”

    “到驾驶室来,”卡车司机说,“我带你们去。”

    “不用了,没关系。走回去会更快一点,真的。”

    莱拉的腿瘸得不太厉害。她跟着威尔离开了。他们沿着角树下的草地走着,
在第一个路口拐了弯。

    他们坐在一堵矮矮的篱笆墙下。

    “你疼吗?”威尔问。

    “它撞了我的腿,我摔倒的时候,头也被撞到了。”她说。

    但她更关心背包里的东西。她伸手进去摸出一个小小的、沉甸甸的黑天鹅绒
包裹,打开它。威尔的眼睛瞪大了,他看着真理仪,看着涂在表盘周围的小符号
和金色的指针,它那华丽的外表让威尔屏住了呼吸。

    “那是什么?”他问道。

    “那是我的真理仪,它能说出真相,希望它没被摔坏。”

    还好它没坏,即使在她颤抖的手中,那长长的指针也走得稳稳当当的。她把
它放到一边,说道:“我从没见过这么多的汽车,我没想到他们开得那么快。”

    “你的牛津没有汽车和卡车吗?”

    “没这么多,也不像这些车。我刚才不太习惯,但现在没事儿了。”

    “那好,从现在起要小心一点。要是你撞上汽车,或是迷了路什么的,别人
就会知道你不是这个世界的,他们就会寻找来的路……”

    他火冒三丈,最后他说:“好吧,你听着,如果你假装是我妹妹,就为我作
了掩护,

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架