《世说新语译注1》

下载本书

添加书签

世说新语译注1- 第61部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
     王夷甫告诉尚书令乐广说:“名士没有很多,自然任凭平子审 
                                                                           ① 
       (32)王太尉云:“郭子玄语议如悬河写水,注而不竭。” 
       【注释】 

     ①郭子玄:郭象。参看(文学》第17则注②。写:通“泻”。按:“悬河写水”形容能言善辩, 

滔滔不绝。注:倒下;流下。 

       【译文】 
     太尉王衍说:“郭子玄的谈论好像瀑布倾泻下来,滔滔不绝。” 
       (33)司马太傅府多名士,一时俊异。庾文康云:“见子嵩在其中,常 

…  53…

        ① 
 自神王 。” 
       【注释】 

     ①子嵩:庾,字子嵩。任太傅府参军,转军谘祭酒。神王:神旺,精神振奋。《晋书·庾■ 

传》作“袖手”,和瘦亮说的不一样。 

       【译文】 
     司马越的大傅府里名士很多,都是当时的优异人物。庾亮说:“我觉得 
子嵩在这些人里面,常常精神旺盛。” 
                                                                           ① 
       (34)太傅东海王镇许昌,以王安期为记室参军,雅相知重 。敕世子 
                                               ②                               ③ 
毗曰:“夫学之所益者浅,体之所安者深。闲习礼度,不如式瞻仪形 ;讽 
                          ④                                  ⑤ 
味遗言,不如亲承音旨 ,王参军人伦之表,汝其师之 。”或曰:“王、赵、 
邓三参军,人伦之表,汝其师之。”谓安期,邓伯道。赵穆也。袁宏作 《名 
士传》,直云王参军。或云赵家先犹有此本。 
       【注释】 

     ①“太傅”句:西晋末,怀帝即位,东海王司马越辅政,因怀帝亲理政事,司马越不能专权, 

便请求镇守许昌。 

     ②敕:告诫。世子:帝王公卿之子,是地位或爵位的继承人。安:安置;保留。 

     ③闲习:熟习。式瞻:瞻仰。仪形:仪式。 

     ④讽味:背诵和体会。遗言:古圣先贤流传下来的话。音旨:语言和意思。 

     ⑤人伦:人类,这里指有才学的人,人才。 

       【译文】 
     太傅东海王司马越镇守许昌的时候,任用王安期做记室参军,并且非常 
赏识看重他。东海王告诫自己的儿子司马毗说:“学习书本的效益浅,体验 
生活所保留的感受深。熟习礼制法度,就不如去好好观看礼节仪式;背诵并 
体味前人的遗训,就不如亲自接受贤人的教诲。王参军是人们的榜样,你要 
学习他。”有人以为是这样说的:“王。赵、邓三位参军是人们的榜样,你 
要学习他们。”所说的三位参军指王安期、邓伯道、赵穆。袁宏写《名士传》 
的时候,只说到王参军。有人说赵穆家原先还有这个抄本。 
                                        ① 
       (35)庾太尉少为王眉子所知 。庾过江,叹王曰:“庇其宇下,使人 
        ② 
忘寒暑 。” 
       【注释】 

     ①王眉子:王玄,字眉子。参 《识鉴》第12则注①。 

     ②“庇其”句:指得到他的赏识,使人感到温暖。字下,屋檐下。 

       【译文】 
     太尉瘦亮年轻时得到王眉子的赏识。后来庾亮避难过江,赞扬王眉子说: 
 “在他的房檐下得到庇护,使人忘了冷暖。” 
       (36)谢幼舆曰:“友人王眉子清通简畅,嵇延祖弘雅劭长,董仲道卓 
           ① 
荦有致度 。” 
       【注释】 

     ①简畅:简约舒畅。嵇延祖:嵇绍,字延祖。弘雅:宽宏正直。劭长:指德行美好。卓荦:卓 

越;杰出。致度:风致气度。 

       【译文】 
     谢幼舆说:“我的朋友王眉子清廉通达,简约舒畅;嵇延祖宽宏正直, 
德行高尚;董仲道见识卓越,很有风致、气度。” 
                                                        ① 
       (37)王公目太尉:“岩岩清峙,壁立于仞。” 

…  54…

       【注释】 

     ①岩岩:形容高峻。清峙:清静耸立。仞 (rèn):七尺或八尺为一切。 

       【译文】 
     王导评论太尉王衍:“陡峭地肃静地耸立在那里,像千丈石壁一样屹立 
着。” 
                                           ① 
       (38)庾太尉在洛下,问讯中郎 ,中郎留之云:“诸人当来。”寻温 
                                              ② 
元甫、刘王乔、裴叔则俱至,酬酢终日 。咦公犹忆刘、裴之才俊,元甫之 
     ③ 
清中 。 
       【注释】 

     ①中郎:指庾■,曾任太傅从事中郎,为人常静默无为,纵心事外。 

     ②酬酢 (zuò):宾主互相敬酒,泛指应对。 

     ③清中:恬静平和。 

       【译文】 

     太尉庾亮在洛阳的时候,有一次,去探望中郎庾■,庾■挽留他稍候一下,说:“大家会来的。” 

过了一会儿,温元甫、刘王乔、裴叔则都来了,大家清谈了一整天。庾亮后来还能回忆起当时刘、裴 

两人的才华,元甫的恬静平和情状。 

       (39)蔡司徒在洛,见陆机兄弟住参佐廨中,三间瓦屋,士龙住东头, 
              ①                                            ② 
士衡住西头 。士龙为人,文弱可爱;士衡长七尺馀 ,声作钟声,言多慷慨。 
       【注释】 

     ①蔡司徒:蔡漠。参看 《方正》第40则注①。陆机兄弟:参看《方正》第18则注①②。参佐: 

属官。廨:官署。 

     ②七尺:指成年人应有的身高。按:古代一尺只有现代六七寸长。 

       【译文】 
      司徒蔡谟在洛阳的时候,看见陆机、陆云兄弟住在僚属办公处里,有三 
间瓦屋,陆云住在东头,陆机住在西头。陆云为人,文雅纤弱得可爱;陆机 
身高七尺多,声音像钟声般洪亮,说话大多慷慨激昂。 
                                                                                    ① 
       (40)王长史是厦子躬外孙,丞相目子躬云:“入理泓然,我已上人。” 
       【注释】 

     ①入理:指深入玄理之中。泓 (hǒng)然:形容深入。 

       【译文】 
     长史王檬是庾子躬的外孙,丞相王导评论厦子躬说:“深刻地领会了玄 
理,是在我以上的人。” 
                                                      ① 
       (41)庾太尉目质中郎:“家从谈谈之许。” 
       【注释】 

     ①家从:家从父,叔父。太尉庾亮的父亲和中郎庾■同一祖父,庾■是庾亮的堂叔父。谈谈: 

深深地。许:赞许。按:此则各家无确解,或疑句中有脱误。 

       【译文】 
     太尉庚亮评论中郎庾■说:“家叔深受人们的称赞。” 
                                                         ① 
       (42)庾公目中郎:“神气融散,差如得上。” 
       【注释】 

     ①神气:精神。融散:和乐、闲散。据《晋阳秋》载:“■颓然渊放,莫有动其听者。”差如: 

比较地;大致。 

       【译文】 
     庾亮评论中郎庾■说:“他精神安适、疏散、大致还能算出众。” 


                                      ① 
       (43)刘琨称祖车骑为朗诣 ,曰:“少为王敦所叹。” 
       【注释】 

     ①祖车骑:祖逖,曾与司空刘琨一起任司州主簿,感情很好。两人立志报国,曾闻鸡起舞。死 

后赠车骑将军。 

       【译文】 
     刘琨称赞祖逖是开朗通达的人,说:“他年轻时受到王敦的赞赏。” 
                                                           ① 
       (44)时人目庾中郎:“善于托大,长于自藏。” 
       【注释】 

     ①托大:把高位当做寄身之所,即居高位而不作威作福。自藏: 《晋书·庾■传》说他不过问 

世事,知道天下多事,“常静默无为”,“处众人中,居然独立”。亦即不露头角,明哲保身。藏, 

收敛;隐藏。 

       【译文】 
      当时人士评论中郎庾■说:“善于托身高位,善于自我隐藏。” 
                                                 ①                                ② 
       (45)王平子迈世有俊才,少所推眼 。每闻卫玠言,辄叹息绝倒 。 
       【注释】 

     ①迈世:超越世俗。推服:推重佩服。 

     ②绝倒:倾倒;钦佩。 

       【译文】 
     王平子有超世的卓越才华,很少有他椎重佩服的人。但是每当听到卫玠 
谈论,总不免赞叹、倾倒。 
       (46)王大将军与元皇表云:“舒风概简正,“允作雅人,自多于邃, 
                   ① 
最是臣少所知拔 。中周夷甫、澄见语:‘卿知处明、茂弘。茂弘己有令名, 
             ② 
真副卿清论 ;处明亲疏无知之者。吾常以卿言为意,殊未有得,恐已悔之!’ 
臣慨然曰: ‘君以此试。’顷来始乃有称之者。言常人正自患知之使过,不 
知使负实。” 
       【注释】 

     ①舒:王舒,字处明,是王敦的堂弟。据 (晋书·王舒传)说,王舒“以天下多故,不营当时 

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架